1 Mayıs 2024 - 22 Şevval 1445 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

KÖKLER
126 ( د خ ل )speaker_notesMealleriyle Birlikte Gör
Tweetle
Bakara / 58
ادْخُلُوا
: -dḣulû
girin
Enter
Fiil + Zamir
Bakara / 58
وَادْخُلُوا
: ve-dḣulû
girin
and enter
Bağlaç + Fiil + Zamir
Bakara / 111
يَدْخُلَ
: yedḣule
asla giremez
will enter
Fiil
Bakara / 114
يَدْخُلُوهَٓا
: yedḣulûhâ
girmeleri
they enter them
Fiil + Zamir + Zamir
Bakara / 208
ادْخُلُوا
: dḣulû
girin
Enter
Fiil + Zamir
Bakara / 214
تَدْخُلُوا
: tedḣulû
gireceksiniz
you will enter
Fiil + Zamir
Âl-i İmrân / 37
دَخَلَ
: deḣale
girdiğinde
entered
Fiil
Âl-i İmrân / 97
دَخَلَهُ
: deḣalehu
ona girse
enters it
Fiil + Zamir
Âl-i İmrân / 142
تَدْخُلُوا
: tedḣulû
gireceğinizi
you will enter
Fiil + Zamir
Âl-i İmrân / 185
وَاُدْخِلَ
: ve udḣile
ve sokulursa
and admitted
Bağlaç + Fiil
Âl-i İmrân / 192
تُدْخِلِ
: tudḣili
sokarsan
You admit
Fiil
Âl-i İmrân / 195
وَلَاُدْخِلَنَّهُمْ
: ve le-udḣilennehum
ve onları sokacağım
and surely I will admit them
Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid + Zamir
Nisâ / 13
يُدْخِلْهُ
: yudḣilhu
(Allah onu) sokar
He will admit him
Fiil + Zamir
Nisâ / 14
يُدْخِلْهُ
: yudḣilhu
(Allah onu) sokar
He will admit him
Fiil + Zamir
Nisâ / 23
دَخَلْتُمْ
: deḣaltum
evlerinizde bulunan
you had relations
Fiil + Zamir
Nisâ / 23
دَخَلْتُمْ
: deḣaltum
birleşmeniz
relations
Fiil + Zamir
Nisâ / 31
وَنُدْخِلْكُمْ
: ve nudḣilkum
ve sizi sokarız
and We will admit you
Bağlaç + Fiil + Zamir
Nisâ / 31
مُدْخَلًا
: mudḣalen
bir yere
(to) an entrance
İsim
Nisâ / 57
سَنُدْخِلُهُمْ
: senudḣiluhum
sokacağız
We will admit them
Gelecek Zaman Eki + Fiil + Zamir
Nisâ / 57
وَنُدْخِلُهُمْ
: ve nudḣiluhum
ve onları sokacağız
and We will admit them
Bağlaç + Fiil + Zamir
Nisâ / 122
سَنُدْخِلُهُمْ
: senudḣiluhum
sokacağız
We will admit them
Gelecek Zaman Eki + Fiil + Zamir
Nisâ / 124
يَدْخُلُونَ
: yedḣulûne
girerler
will enter
Fiil + Zamir
Nisâ / 154
ادْخُلُوا
: -dḣulû
girin
Enter
Fiil + Zamir
Nisâ / 175
فَسَيُدْخِلُهُمْ
: fe-seyudḣiluhum
sokacaktır
then He will admit them
Sonuç Edatı + Gelecek Zaman Eki + Fiil + Zamir
Mâide / 12
وَلَاُدْخِلَنَّكُمْ
: ve leudḣilennekum
ve sizi sokarım
and I will surely admit you
Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid + Zamir
Mâide / 21
ادْخُلُوا
: -dḣulû
girin
Enter
Fiil + Zamir
Mâide / 22
نَدْخُلَهَا
: nedḣulehâ
oraya girmeyiz
will enter it
Fiil + Zamir
Mâide / 22
دَاخِلُونَ
: dâḣilûn(e)
gireriz
enter (it)
İsim
Mâide / 23
ادْخُلُوا
: dḣulû
girin
Enter
Fiil + Zamir
Mâide / 23
دَخَلْتُمُوهُ
: deḣaltumûhu
girerseniz
you have entered it
Fiil + Zamir + Zamir
Mâide / 24
نَدْخُلَهَٓا
: nedḣulehâ
oraya girmeyiz
will enter it
Fiil + Zamir
Mâide / 61
دَخَلُوا
: deḣalû
girmişlerdir
they entered
Fiil + Zamir
Mâide / 65
وَلَاَدْخَلْنَاهُمْ
: ve le-edḣalnâhum
ve onları sokardık
and surely We (would have) admitted them
Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Fiil + Zamir + Zamir
Mâide / 84
يُدْخِلَنَا
: yudḣilenâ
bizi katmasını
will admit us
Fiil + Zamir
A’râf / 38
ادْخُلُوا
: -dḣulû
girin
Enter
Fiil + Zamir
A’râf / 38
دَخَلَتْ
: deḣalet
girdiğinde
entered
Fiil
A’râf / 40
يَدْخُلُونَ
: yedḣulûne
onlar giremeyeceklerdir
they will enter
Fiil + Zamir
A’râf / 46
يَدْخُلُوهَا
: yedḣulûhâ
cennete girmemiş
they have entered it
Fiil + Zamir + Zamir
A’râf / 49
اُدْخُلُوا
: udḣulû
girin
Enter
Fiil + Zamir
A’râf / 151
وَاَدْخِلْنَا
: ve edḣilnâ
ve bizi sok
and admit us
Bağlaç + Fiil + Zamir
A’râf / 161
وَادْخُلُوا
: ve-dḣulû
ve girin
and enter
Bağlaç + Fiil + Zamir
Tevbe / 57
مُدَّخَلًا
: muddeḣalen
sokulacak bir delik
a place to enter
İsim
Tevbe / 99
سَيُدْخِلُهُمُ
: seyudḣiluhumu
onları sokacaktır
Allah will admit them
Gelecek Zaman Eki + Fiil + Zamir
Yûsuf / 36
وَدَخَلَ
: ve deḣale
ve girdi
And entered
Bağlaç + Fiil
Yûsuf / 58
فَدَخَلُوا
: fe-deḣalû
girdiler
and they entered
Bağlaç + Fiil + Zamir
Yûsuf / 67
تَدْخُلُوا
: tedḣulû
girmeyin
enter
Fiil + Zamir
Yûsuf / 67
وَادْخُلُوا
: vedḣulû
(fakat) girin
but enter
Bağlaç + Fiil + Zamir
Yûsuf / 68
دَخَلُوا
: deḣalû
girdiler
they entered
Fiil + Zamir
Yûsuf / 69
دَخَلُوا
: deḣalû
girince
they entered
Fiil + Zamir
Yûsuf / 88
دَخَلُوا
: deḣalû
girdiklerinde
they entered
Fiil + Zamir
Yûsuf / 99
دَخَلُوا
: deḣalû
vardıklarında
they entered
Fiil + Zamir
Yûsuf / 99
ادْخُلُوا
: -dḣulû
girin
Enter
Fiil + Zamir
Ra’d / 23
يَدْخُلُونَهَا
: yedḣulûnehâ
girerler
they will enter them
Fiil + Zamir + Zamir
Ra’d / 23
يَدْخُلُونَ
: yedḣulûne
girerler
will enter
Fiil + Zamir
İbrahim / 23
وَاُدْخِلَ
: ve udḣile
ve sokuldular
And will be admitted
Bağlaç + Fiil
Hicr / 46
اُدْخُلُوهَا
: udḣulûhâ
oraya girin
Enter it
Fiil + Zamir + Zamir
Hicr / 52
دَخَلُوا
: deḣalû
girdiler
they entered
Fiil + Zamir
Nahl / 29
فَادْخُلُٓوا
: fe-dḣulû
onun için girin
So enter
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Nahl / 31
يَدْخُلُونَهَا
: yedḣulûnehâ
girerler
which they will enter
Fiil + Zamir + Zamir
Nahl / 32
ادْخُلُوا
: dḣulû
girin
Enter
Fiil + Zamir
Nahl / 92
دَخَلًا
: deḣalen
bozucu
(as) a deception
İsim
Nahl / 94
دَخَلًا
: deḣalen
bozan bir şey
(as) a deception
İsim
İsrâ / 7
وَلِيَدْخُلُوا
: ve liyedḣulû
ve girsinler diye
and to enter
Bağlaç + Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir
İsrâ / 7
دَخَلُوهُ
: deḣalûhu
girdikleri
they (had) entered it
Fiil + Zamir + Zamir
İsrâ / 80
اَدْخِلْن۪ي
: edḣilnî
beni girdir
Cause me to enter
Fiil + Zamir
İsrâ / 80
مُدْخَلَ
: mudḣale
girdirişiyle
an entrance
İsim
Kehf / 35
وَدَخَلَ
: ve deḣale
ve girdi
And he entered
Bağlaç + Fiil
Kehf / 39
دَخَلْتَ
: deḣalte
girdiğin
you entered
Fiil + Zamir
Meryem / 60
يَدْخُلُونَ
: yedḣulûne
girecekler
will enter
Fiil + Zamir
Enbiyâ / 75
وَاَدْخَلْنَاهُ
: ve edḣalnâhu
ve onu soktuk
And We admitted him
Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir
Enbiyâ / 86
وَاَدْخَلْنَاهُمْ
: ve edḣalnâhum
ve onları soktuk
And We admitted them
Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir
Hac / 14
يُدْخِلُ
: yudḣilu
sokacaktır
will admit
Fiil
Hac / 23
يُدْخِلُ
: yudḣilu
sokar
will admit
Fiil
Hac / 59
لَيُدْخِلَنَّهُمْ
: leyudḣilennehum
elbette onları sokacaktır
Surely, He will admit them
Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid + Zamir
Hac / 59
مُدْخَلًا
: mudḣalen
bir yere
(to) an entrance
İsim
Nûr / 27
تَدْخُلُوا
: tedḣulû
girmeyin
enter
Fiil + Zamir
Nûr / 28
تَدْخُلُوهَا
: tedḣulûhâ
oraya girmeyin
enter it
Fiil + Zamir + Zamir
Nûr / 29
تَدْخُلُوا
: tedḣulû
(izinsiz) girmeniz-
you enter
Fiil + Zamir
Nûr / 61
دَخَلْتُمْ
: deḣaltum
girdiğiniz
you enter
Fiil + Zamir
Neml / 12
وَاَدْخِلْ
: ve edḣil
ve sok
And enter
Bağlaç + Fiil
Neml / 18
ادْخُلُوا
: -dḣulû
girin
Enter
Fiil + Zamir
Neml / 19
وَاَدْخِلْن۪ي
: ve edḣilnî
ve beni sok
And admit me
Bağlaç + Fiil + Zamir
Neml / 34
دَخَلُوا
: deḣalû
girdikleri
they enter
Fiil + Zamir
Neml / 44
ادْخُلِي
: -dḣulî
gir
Enter
Fiil + Zamir
Kasas / 15
وَدَخَلَ
: ve deḣale
ve girdi
And he entered
Bağlaç + Fiil
Ankebût / 9
لَنُدْخِلَنَّهُمْ
: le-nudḣilennehum
sokarız
We will surely admit them
Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid + Zamir
Ahzâb / 14
دُخِلَتْ
: duḣilet
girilseydi
had been entered
Fiil
Ahzâb / 53
تَدْخُلُوا
: tedḣulû
girmeyin
enter
Fiil + Zamir
Ahzâb / 53
فَادْخُلُوا
: fedḣulû
girin
then enter
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Fâtır / 33
يَدْخُلُونَهَا
: yedḣulûnehâ
oraya girerler
they will enter them
Fiil + Zamir + Zamir
Yâsîn / 26
ادْخُلِ
: dḣuli
gir!
Enter
Fiil
Sâd / 22
دَخَلُوا
: deḣalû
girmişlerdi
they entered
Fiil + Zamir
Zümer / 72
ادْخُلُٓوا
: -dḣulû
girin
Enter
Fiil + Zamir
Zümer / 73
فَادْخُلُوهَا
: fe-dḣulûhâ
buraya girin
so enter it
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir + Zamir
Mü’min / 8
وَاَدْخِلْهُمْ
: ve edḣilhum
ve onları sok
And admit them
Bağlaç + Fiil + Zamir
Mü’min / 40
يَدْخُلُونَ
: yedḣulûne
girerler
will enter
Fiil + Zamir
Mü’min / 46
اَدْخِلُٓوا
: edḣilû
sokun (denilir)
Cause to enter
Fiil + Zamir
Mü’min / 60
سَيَدْخُلُونَ
: se-yedḣulûne
gireceklerdir
will enter
Gelecek Zaman Eki + Fiil + Zamir
Mü’min / 76
اُدْخُلُٓوا
: udḣulû
girin
Enter
Fiil + Zamir
Şûrâ / 8
يُدْخِلُ
: yudḣilu
sokar
He admits
Fiil
Zuhruf / 70
اُدْخُلُوا
: udḣulû
haydi girin
Enter
Fiil + Zamir
Câsiye / 30
فَيُدْخِلُهُمْ
: fe-yudḣiluhum
onları sokar
will admit them
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Muhammed / 6
وَيُدْخِلُهُمُ
: ve yudḣiluhumu
onları sokacaktır
And admit them
Bağlaç + Fiil + Zamir
Muhammed / 12
يُدْخِلُ
: yudḣilu
sokar
will admit
Fiil
Fetih / 5
لِيُدْخِلَ
: li-yudḣile
soksun diye
That He may admit
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil
Fetih / 17
يُدْخِلْهُ
: yudḣilhu
onu sokar
He will admit him
Fiil + Zamir
Fetih / 25
لِيُدْخِلَ
: li-yudḣila
ki soksun
That Allah may admit
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil
Fetih / 27
لَتَدْخُلُنَّ
: letedḣulunne
gireceksiniz
Surely, you will enter
Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid
Hucurât / 14
يَدْخُلِ
: yedḣuli
girmedi
entered
Fiil
Kâf / 34
اُدْخُلُوهَا
: udḣulûhâ
ona girin
Enter it
Fiil + Zamir + Zamir
Zâriyât / 25
دَخَلُوا
: deḣalû
girmişlerdi
they entered
Fiil + Zamir
Mücâdele / 22
وَيُدْخِلُهُمْ
: ve yudḣiluhum
ve onları sokacaktır
And He will admit them
Bağlaç + Fiil + Zamir
Saff / 12
وَيُدْخِلْكُمْ
: ve yudḣilkum
ve sizi koysun
and admit you
Bağlaç + Fiil + Zamir
Teğâbun / 9
وَيُدْخِلْهُ
: ve yudḣilhu
ve onu sokar
and He will admit him
Bağlaç + Fiil + Zamir
Talâk / 11
يُدْخِلْهُ
: yudḣilhu
onu sokar
He will admit him
Fiil + Zamir
Tahrîm / 8
وَيُدْخِلَكُمْ
: ve yudḣilekum
sizi sokar
and admit you
Bağlaç + Fiil + Zamir
Tahrîm / 10
ادْخُلَا
: dḣulâ
haydi girin
Enter
Fiil + Zamir
Tahrîm / 10
الدَّاخِل۪ينَ
: ddâḣilîn(e)
girenlerle
those who enter
İsim
Kalem / 24
يَدْخُلَنَّهَا
: yedḣulennehâ
sakın sokulmasın
will enter it
Fiil + Nûn-u Te'kid + Zamir
Me’âric / 38
يُدْخَلَ
: yudḣale
sokulacağını
he enters
Fiil
Nûh / 25
فَاُدْخِلُوا
: fe-udḣilû
sokuldular
then made to enter
Bağlaç + Fiil + Zamir
Nûh / 28
دَخَلَ
: deḣale
giren
enters
Fiil
İnsan / 31
يُدْخِلُ
: yudḣilu
sokar
He admits
Fiil
Fecr / 29
فَادْخُل۪ي
: fedḣulî
ve gir
So enter
Bağlaç + Fiil + Zamir
Fecr / 30
وَادْخُل۪ي
: vedḣulî
ve gir
And enter
Bağlaç + Fiil + Zamir
Nasr / 2
يَدْخُلُونَ
: yedḣulûne
girdiklerini
entering
Fiil + Zamir



Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.